FurArt [开放 自由 分享 乐趣]

标题: 那失去的同年──螢火蟲 [打印本页]

作者: 夢龙~里库欧思    时间: 2012-6-12 09:46
标题: 那失去的同年──螢火蟲
一切盡在不言中......[s:24]
http://www.tudou.com/v/oe-lStn7f1E/&resourceId=0_04_05_99/v.swf
You would not believe your eyes
也許你會難以相信你眼睛所見
If ten million fireflies
若是有千萬隻螢火蟲出現在你面前
Lit up the world as I fell asleep
在我昏昏欲睡之時照亮了整個世界
'Cause they fill the open air,
因為他們不僅滿盈在開闊的空間中
And leave teardrops everywhere
卻也在各地落下了它們的眼淚
You'd think me rude, but I would just stand and... stare
或許你會認為我相當的無理與不搭調
但對我而言,我僅止於站立在那樣的天空之下 默默的凝視這一切

I'd like to make myself believe
我想我將會試著讓我自己去相信
That planet Earth turns slowly
地球緩慢的轉動
It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
在我熟睡之時訴說我偏愛醒著的感覺的這點也許聽來相當沒有說服力
'Cause everything is never as it seems
因為在這個時候 所有事物都是未所見聞的

'Cause I get a thousand hugs
From ten thousand lightning bugs
因為我從千萬隻帶著光亮的螢火蟲中 感受到了若千個溫暖的擁抱
As they try to teach me how to dance
他們教導我試著舞動自己
A foxtrot above my head,
一首狐步舞曲在我腦中縈繞
A sock hop beneath my bed,
一首Sock hop舞曲在我床底下響起
A disco ball is just hanging by a thread (thread, thread)
而Disco的鐘聲則是僅僅透過思緒傳入

I'd like to make myself believe
我想我將會試著讓我自己去相信
That planet Earth turns slowly
地球緩慢的轉動
It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
在我熟睡之時訴說我偏愛醒著的感覺的這點也許聽來相當沒有說服力
'Cause everything is never as it seems (when I fall asleep)
因為在這個時候 所有事物都是未所見聞的 (當我熟睡之時)

Leave my door open just a crack
就讓我的房門留下一個小縫隙吧
(Please take me away from here)
請帶領我離開這裡
'Cause I feel like such an insomniac
因為我總感覺難以入眠
(Please take me away from here)
請帶領我離開這裡
Why do I tire of counting sheep?
為何我已厭倦了以數羊的方式入睡?
(Please take me away from here)
請帶領我離開這裡
When I'm far too tired to fall asleep
當我早已遠離因疲累而入睡之時

To ten million fireflies
致千萬隻螢火蟲啊
I'm weird 'cause I hate good-byes
我是個古怪的人,因為我厭惡說再見
I got misty eyes as they said farewell (they said farewell)
當他們說再見之時,我半睜著霧濛濛的雙眼 (他們說了再見)
But I'll know where several are
但我知道仍有幾隻螢火蟲在那裡
If my dreams get real bizarre
若是我的夢境融進了真實與不尋常的事件
'Cause I saved a few and I keep them in a jar(jar, jar, jar)
因為我留下幾隻螢火蟲 並且把他們留置在玻璃罐中

I'd like to make myself believe 我想我將會試著讓我自己去相信
That planet Earth turns slowly 地球緩慢的轉動
It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
在我熟睡之時訴說我偏愛醒著的感覺的這點也許聽來相當沒有說服力
'Cause everything is never as it seems (when I fall asleep)
因為在這個時候 所有事物都是未所見聞的 (當我熟睡之時)

I'd like to make myself believe我想我將會試著讓我自己去相信
That planet Earth turns slowly 地球緩慢的轉動
It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
在我熟睡之時訴說我偏愛醒著的感覺的這點也許聽來相當沒有說服力
'Cause everything is never as it seems (when I fall asleep)
因為在這個時候 所有事物都是未所見聞的 (當我熟睡之時)

I'd like to make myself believe我想我將會試著讓我自己去相信
That planet Earth turns slowly地球緩慢的轉動
It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep
在我熟睡之時訴說我偏愛醒著的感覺的這點也許聽來相當沒有說服力
Because my dreams are bursting at the seams
因為我的夢境早已從彼此的接合處中飛散開來了
轉自【夏夜‧枕流‧文字風】Hana - 空盪荒蕪意象空間 -




欢迎光临 FurArt [开放 自由 分享 乐趣] (http://furart.wilddream.net/) Powered by Discuz! X2.5